STORIES from IZMIR ESTORIAS de IZMIR

$34,00

Las 32 estorias ke forman la prezente koleksion i ke se estan prezentando a los meldadores oy, son el produkto de las memorias i rekuerdos del Sr. Albert Contente i son muy valutozas por la prezervasion de las rikezas de muestra erensya kultural. La mas importante karakteristika de estas estorias son la lingua en la kual se kontaron.

Disponibilidad: 48 en stok

Las 32 estorias ke forman la prezente koleksion i ke se estan prezentando a los meldadores oy, son el produkto de las memorias i rekuerdos del Sr. Albert Contente i son muy valutozas por la prezervasion de las rikezas de muestra erensya kultural. La mas importante karakteristika de estas estorias son la lingua en la kual se kontaron. El Judeo-Espanyol o Ladino, komo esta lingua se konose en el mundo oy, era la lingua de los judios espanyoles ke fueron egzilados de sus tierras en la peninsula Iberika, por la Inkuizisyon espanyola a la fin del siglo 15 i ke fueron dados la bienvenida por el Imperio Otomano. Los judios espanyoles ke se establesieon en las tierras otomanas avlavan el dialekto del Espanyol de los lugares de ande eyos vinian. Todos los diferentes dialektos del Espanyol i del Portugez ke se avlavan en la peninsula Iberika se mesklaron endjuntos kuando se establesieron en el Imperio Otomano i ansina el Ladino o Judeo-Espanyol (el Espanyol spesifiko de los Sephardim) nasyo. Alora, puedemos dizir ke el Ladino es una lingua otomana i oy kualkera persona ke puede avlar o entender mizmo muy poko de esta lingua tiene raises o ansestros ke bivieron en el Imperio Otomano.

Ladino, malorozamente, es una lingua ke esta en un estado “danjorozo” oy despues de sovrebivir 530 anyos. Es por esto ke estas estorias son doblemente valutozas porke la lingua esta en un estado de kayer en los anales del olvido i todo material ke se puede pasar a las futuras jenerasyones fasilita su prezervasion.

Estas estorias tambien tienen valor istorika de la punta de vista de istoria oral. Las estorias de la vida del Sr. Contante, kaji de un siglo, mos kontan rekuerdos de la vida tantos anyos antes. Mos ambezamos komo la djente biviya en akeos dias, kuando la teknolojiya no era avansada, kuando no aviya makinas ke azen la vida mas fasil ama aviya un sintimiento de komunidad de grande fuersa i tambien del arte de bivir endjuntos una vida ke era difisil ma sin soledad porke era yena de amistad.

Las estorias son tambien yenas de umor komo es la tradision entre los judios sefardis. El umor sefardi es agudo, eglendjeli i muy divertido. Puedes enkontrar este modo de umor entre lo mas de los judios sefardis. Es por esto ke las estorias son tan divertidas. El Sr. Contente no es solo un kontador ma sovresale komo un karikaturisto de muncho talento. Las estorias estan dekoradas kon karikaturas de muncho umor ke dan alta valor a lo ke esta eskrito porke la palavra eskrita akompanyada por un vizual es muncho mas potente. Los vizuales ayudan a prezervar la kultura sefaradi i tienen valor istoriko porke mostran vendedores i uzajes de akeyos tiempos.

Kuando vienes al final del libro, kedas kon el sentimiento de, “Ah, si avia mas” i kon el dezeo de ambezar mas sovre la vida en akeyos tiempos. Por esto va konkluir kon una dicha sefardi ke dize, “Ke estas estorias tengan munchas ermanas”.